英語の勉強中に「apparently」という単語を目にしました。ニュアンスが少し難しく感じましたので、早速、「apparently」の意味と使い方を調べることにしました。
■ apparently – – (副詞)見たところでは~らしい、どうも~らしい、見から判断すると~のよう、おそらく~のよう
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
英英辞典には下記の様に解説されています。
As far as one knows or can see:
「誰かが知る、あるいは、見ることができる限りにおいて」の様な意味です。この誰かは自分の場合も含まれるようですが、確信がない状態を意味しています。
[Example sentences]
以下英英辞典の例文です。難しい文章なので、訳がおかしいかもしれませんので、ご了承ください。
その子はうなずいた。約束に満足しているらしいね。
the child nodded, apparently content with the promise
その見知らぬ買い手は、その時に、一気にボトルの中身を飲み干したようです。
The anonymous buyer apparently then consumed the contents of the bottle in one sitting.
最初の専門家のより少ない信じられる証拠は忘れてしまったようだ。
The less convincing evidence of the first expert had apparently been forgotten.
ギリシア料理は美味しいようです。
Apparently Greek dishes is delicious.
私は彼女に心配を掛けてしまったようです。
Apparently, I caused her to worry.
その島には白い砂浜があるそうです。
Apparently there is a white beach in the island.
前妻が再婚するらしい。
Apparently my first wife is going to get remarried.
彼は突然重い病気にかかってしまったらしい。
Apparently, he became seriously sick all of a sudden.
下の娘は結婚に興味がないらしい。
My younger daughter is apparently uninterested in marriage.
部長はどうも私との約束を忘れてしまったみたいだ。
The general manager has apparently forgotten an appointment with me.
「apparently」には、「明白に、明らかに」という上記とは矛盾する意味も存在しますが、そういう意味で使われることは稀なようです。
形容詞の「apparent」は、主として「明白な、はっきりした」という意味で使われます。
See you next time!