「私感動した。」と言おうとして「あれっ」、言えませんでした。「感動して泣いた。」もわかりません。まだまだ、初心者の域を出ていないのかもしれません。早速、調べました。
■ be moved – – 感動する。感激する。心を打たれる。
感動している。
I’m moved.
= I’m impressed.
= I’m touched.
彼女は、とても感動した。
She was so moved.
その映画に感動しました。
I was moved by the movie.
= The move moved me.
彼女の優しさに心を打たれた。
I was really moved by her kindness.
彼の勝利演説に感動した。
I was really moved by his victory speech.
■ moved to tears – – 感動して泣く。目頭が熱くなる。涙ぐむ。涙を誘う。
「tears」は「涙」の意味です。
感動して泣いた。
I was moved to tears.
その映画に感動して泣いた。
I was moved to tears by the movie.
= The movie moved me to tears.
また、この様な簡単な表現ですと、相手の英語レベルに関わらずに理解してもらいやすです。
すごく悲しかった。泣いちゃった。
It was so sad, I cried.
すごく良かった。泣いちゃった。
It was so good. I cried.
その映画に感動して泣いた。
I cried because the movie was so touching.
フィリピンの人って、非常に感情豊かです。良く笑い、良く泣きます。感動的なことがあると、皆で抱き合って涙を流します。
See you next time!