カメラが壊れて「困ったなぁ」と言いたかったのですが、「困った」の表現に迷いました。早速、「困った」の表現について調べました。
■ I don’t know what to do. – – 困ったなあ。どうしたらいいか分からない。
パスポートを紛失して困っています。
I lost my passport. I don’t know what to do.
それをどうしたらいいかわからず困っています。
I don’t know what to do about that.
■ I’m in trouble. – – 困ったなあ。
私は今、とても困っている。
I am in a lot of trouble now.
困った時はいつでも私に電話ください。
Please call me any time when you are in trouble.
私たちは本当に困っています。
We are really in trouble.
弟は困っているようである。
My brother seems to be in trouble.
■ I’m having trouble. – – 困ったなあ。
カメラが壊れて困っている。
I am having trouble as my camera is broken.
私は腰痛に困っています。
I am having trouble with lower back pain.
*「lower back pain」は、「腰痛」という意味です。
新しいコンピューターに困っている。
I’m having trouble with the new computer.
■ struggling with – – 苦労している。困っている。
私は毎日の厳しい訓練に困っている。
I am struggling with everyday hard training.
私はどの政党に入ろうか困っている。
I am struggling with which political party to join.
ナタリーは、泳ぎ方を知らないので困っていた。
Natalie was struggling because she doesn’t know how to swim.
「困った」の表現は、実にたくさんあります。今回は、上記表現を覚えるようにして、次の機会にもっと調べたいと思います。
See you next time!