「なぜだか」「なぜか」って英語で言うと?

「なぜか彼女は嬉しそうだ」と言いたかったのですが、「なぜか」の表現で迷いました。「I don’t know why」は知っています。「なぜだか」「なぜか」の英語表現について早速、調べました。

somehow


■ somehow – – (副詞)どういうわけか、なぜか、どうも、何とかして、どうにかして、ともかくも

なぜか気が落ち着かない。
Somehow I feel restless.

あなたはなぜかか興奮しているように見える。
You seem excited somehow.

今日はなんだかやる気がしない。
Somehow I cannot get motivated today.

私はその幼い少女がなぜかあなたに似ているように感じます。
I feel like the little girl somehow looks similar to you.


■ for some reason – – なぜだか、どういう訳だか、 訳あって

彼女はなぜか私に冷たかった。
She was cold towards me for some reason.

私はなぜかとても疲れたので帰ります。
For some reason I am so tired, so I am going to go home.

彼女の歌はどういうわけか人気がない。
Her songs are unpopular for some reason.

私はなぜかこの会社を辞めたい。
For some reason, I want to quit this company.


■ I don’t know why – – なぜかわからない

■ though – – (接続詞)だけれども、にもかかわらず

なぜだか、私は上司を好きになれない.
I don’t know why, but I dislike my boss.

なぜだかわからないが、彼は真実を知っていたようだ。
I don’t know why, but he seems to have known the truth.

なぜか分からないが、私はその話しに感動て泣いた。
I don’t know why, but I was moved to tears by that story.

彼女はなぜだか寂しそうに見えた。
She looked lonely, though I did not know why.


上記の3つは、覚えやすく、使いやすいと思いました。

See you next time!