「対応する」「処理する」って英語で言うと?

「その問題には、彼女が対応します。」って言いたかったのですが、「対応する」という表現が浮かびませんでした。早速、調べました。

日本語の「対応する」には、複数の意味がありますが、今回の「対応する」は「(問題を)扱う」「(問題を)処理する」「(問題を)担当する」の意味です。


■ deal – – (自動詞)対応する。処理する。扱う。

私がこの問題に対応します。
I will deal with this issue.

私がその案件を処理しました。
I dealt with the proposal.

私はそのトラブルに急いで対応しました。
I dealt with that trouble in a hurry.

ジャクソンがその難問を処理した。
Jackson dealt with the difficult problem.

その警官は強盗事件を処理した。
The policeman dealt with the robbery.

それは有償での対応になります。
That will be dealt with for profit.
*「for profit」は、「有償」「営利目的」の意味です。

敏速な対応に感謝いたします。
I appreciate that you dealt with my case quickly.


■ respond – – (自動詞)返答する。応答する。反応です。

私が対応いたします。
I respond.

私は被害者の要望に対応します。
I will respond to the sufferers’ requests.

この緊急の自然災害に対し、即座の対応をしてください。
Please respond immediately to this urgent natural disaster.

私たちは全世界で顧客ニーズに対応することができる。
We can respond to customer needs around the world.


■ handle – – (自動詞)処理する。指揮する。統御する。

私はそれに迅速な対応を行う。
I handle that rapidly.

私はそれにすぐに対応します。
I’ll handle that straight away.

お客様のニーズに敏速に対応できます。
We can respond quickly to customer needs.

私は彼にこのケースの対応をお願いした。
I asked that he handle this case.

弊社はそれに対して出張することで対応します。
Our company will handle that by having a business trip.

私たちはあなたの要求に対応可能です。
It is possible for us to handle your request.


See you next time!