「不愉快」って英語で言うと?

「それは不愉快ですね。」って言おうとして、表現にためらってしまいました。不愉快ってどんな単語を使うのか早速調べてみました。

不愉快だ。不愉快に感じる。
It’s disgusting.
*disgusting – – 胸が悪くなるような、実にいやな.

最低!ムカつく!
You’re disgusting!

————————————————————————————-

不愉快だ。不愉快に感じる。
I feel shitty.
*shitty – – いやな、不愉快な.

————————————————————————————-

不愉快だ。不愉快に感じる。
I feel uncomfortable.
*uncomfortable – – 心地よくない、気持ちの悪い

この状況は私には不快です。.
This situation is uncomfortable for me.

————————————————————————————-

不愉快だ。不愉快に感じる。
I have an unpleasant feeling.
*unpleasant – – 不愉快な、嫌な.
*I feel unpleasant.とは言わない。

彼はいやなやつだ。
He is an unpleasant fellow.

————————————————————————————-

不愉快だ。不愉快に感じる。
I am unhappy.
*unhappy – – 不幸な、不運な、不満で、腹を立てて.
*I feel unhappy.とも言います。

私はあなたを悲しませて本当にごめんなさい。
I’m so sorry for making you unhappy.

————————————————————————————-

不愉快と不機嫌の違いってわかりますか?

不愉快は、自分の中に外部の影響を受けることで一時的になります。
「彼の振る舞いによって不愉快な思いをする。」「私の失言で彼女を不愉快にした。」

不機嫌は、自分の中により問題点がある場合が多く期間も継続します。
「雨ばかりで不機嫌になる。」「彼は先週からずっと不機嫌だ。」

今日は、 It’s disgusting. だけ覚えることにしました。

See you next