「It was and is diluted with water.」という文章を見た時に、そのニュアンスが良く理解できませんでした。早速、Be動詞の「was and am」「was and is」「were and are」の様な使い方について調べました。
あなたは昔も今も最高です。
You were and are the best.
昔も今も、水で薄められている。
It was and is diluted with water.
私が昔も今も独身であるという事実。
The fact that I was and still am single.
あなたはまだ食べているんですね。
You were eating and you are still eating.
私は昔も今も、妻を愛しています。
I was, and still am, in love with my wife.
私たちは昔も今も格闘家です。
We were and are the martial arts fighters.
先住民族は差別されていたし、 今もされている。
The native peoples were and are discriminated against.
昔も今も、最も偉大な科学者は誰だと思いますか?
Who do you think were and still are the greatest scientist?
動詞の「過去形と現在形」を並べることで「今も昔も」「以前も今も」というニュアンスを表現できます。副詞「still」が一緒に使われることが多いです。
彼は、昔も今も、このフィリピンにいる。
He was and is still here in the Philippines.
「過去形」と「現在形」の順番は、逆の場合もあるようです。
あなたは今も昔もとても可愛い。
You are and were very pretty.
「Be動詞」以外の動詞も同じようなニュアンスを表現できます。
母は昔も今も 北海道に住んでいる。
My mother lived, and still does, in Hokkaido.
*「lives」の代わりに「does」が使われています。
動詞の「過去形」と「未来形」を並べることで「昔もこれからも」「以前もこれからも」というニュアンスを表現できます。
私は彼を信頼していたし、これからも信頼するだろう。
I trusted and will trust him.