「気配」「人の気配」って英語で言うと?

「人の気配を感じた」と言いたかったのですが、「気配」の表現に迷いました。早速、「気配」「人の気配」について調べました。


誰かが家に入ってくる気配を感じた。
I felt someone coming in my house.

誰かが私の後をつけている気配を感じる。
I feel like someone is following me.


■ sign – – (名詞)あと、痕跡、合図、標識、兆候、前兆
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私は秋の気配を感じる。
I feel sign of autumn.

雨になる気配はない。
There is no sign of rain.

人が居住している気配がない。
There is no sign of human habitation.
*「habitation」は「居住、住所、住居、住宅」という意味です。

その時、嵐の来る気配があった。
There were signs of a storm at the time.

この街には人のいる気配がない。
There is no sign of life in this town.

その小さな島には誰もいる気配がなかった。
There was no sign of life on the small island.

その難破船には人の気配が無かった。
There was a sign of a person in the wreck.
*「wreck」は「難破船、残骸、衝突、破壊」という意味です。


■ show no sign of — 兆候がない、気配がない、その気がない

姉は依然として結婚する気配がない。
My sister shows no sign of marriage yet.

老いた父は酒を一向に止める気を見せない。
My old father shows no sign of stopping drinking.


■ presence – – (名詞)存在、出席、参列、配備、配置、人前、霊、霊気
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私たちがその建物に入った時に人の気配がした。
When we entered the building, we felt someone’s presence there.

私は人の気配を感じたが、その家には誰もいなかった。
I felt someone’s presence but there was no one in the house.


See you next time!