「逆走する」って英語で言うと?

ニュースで「高速道路の逆走」が取り上げられていました。「逆走」とは英語でどう表現するのかわかりませんでした。早速、「逆走」について調べました。


■ wrong-way – – 進入禁止、反対に

■ wrong-way driving – – 逆走

■ driving (going) the wrong way – – 逆走

高速道路を逆走する1台の車両を見た。
I saw a vehicle going the wrong way on the highway.

容疑者は一方通行道路を逆走した。
The suspect drove the wrong way up a one-way street.
*「one-way street」は「一方通行道路」という意味です。


■ direction – – (名詞)方向、方角、方位、方面
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ wrong direction – – 方向違い

■ driving in wrong direction – – 逆走

時々その道路で車が逆走して、事故が起こっている。
Cars sometimes go the wrong direction on the road and traffic accidents took place.
*「take place」は、事件や事故などが「起こる」という意味です。


■ opposite – – (形容詞)反対側の、向こう側の、向かい合っている、正反対の、逆の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ the opposite direction – – 逆方向

■ driving (going) in the opposite direction – – 逆走

あなたは逆走している。
You’re going in the opposite direction.

もし、あなたが自分が高速自動車道路で逆走していると気づいたならば、どうすべきですか?
What should you do if you find yourself driving in the opposite direction on the motorway?


警察発表:酔っぱらいの運転手が州間高速自動車道を5マイル走行する(ニュースタイトル)
Police: Drunken driver goes wrong way on Interstate 71 for 5 miles

自動車運転者が自動車高速道路M4を逆走して死ぬ(ニュースタイトル)
Motorist killed driving the wrong way down the M4


See you next time!