ニュースで「不謹慎な発言をした」を見た時に、「不謹慎」という英語表現があるのかどうか疑問に思いました。早速、「不謹慎」について調べました。
■ inappropriateness – – (名詞)不適当、不適正、不適
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ inappropriate – – (形容詞)不適当な、不適正な、ふさわしくない、相当でない
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
私はあなたの発言は不謹慎だったと考えている。
I think that your remark was inappropriate.
葬式に白い服を着ていくのは不謹慎でしょうか?
Do you think it would be inappropriate to wear white to a funeral.
■ inconsiderateness – – (形容詞)思いやりのないこと、不適切、軽率
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ inconsiderate – – (形容詞)思いやりのない、無思慮な、軽率な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
息子をそこへ連れて行くとはあなたも不謹慎ですね。
You were inconsiderate to bring your son there.
婦人団体は、彼の不謹慎な発言に抗議した。
The women’s organization protested against his inconsiderate remarks.
■ imprudence – – (名詞)軽率、無分別、不謹慎
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ imprudent – – (形容詞)軽率な、無分別な、不謹慎な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
私の考えでは、彼が飲酒運転したことは不謹慎だったと考えます。
In my opinion, he was imprudent to drink and drive.
彼はその時にうっかり不謹慎な行動を取ってしまった。
He has carelessly taken an imprudent behavior at the time.
■ indiscretion- – (名詞)無分別、無思慮、軽率な言動、不謹慎な行動
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
■ indiscreet- – (形容詞)無分別な、無思慮な、軽率な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
その教師は不謹慎な発言について生徒に謝罪した。
The teacher apologized for the indiscreet remarks to the student.
その政治家は時々不謹慎な論評をして大衆を怒らせる。
The politician’s indiscreet comments sometimes get public angry.
「不謹慎」のニュアンスにはいろいろな表現がありました。「inappropriate」が近いニュアンスという意見が多いように思いました。個人的には、分かりやすい「considerate」の反対語の「inconsiderate」が使いやすい、理解されやすいように思います。どの単語も発音が難しいので、何度も聞いて、何度も発音して覚えることが必要です。
See you next time!