お米に関連する英語表現はたくさんあります。知らない表現も多いので、時々困ります。早速、「お米(白米、玄米、糠、稲、水田など)」に関して調べることにしました。
■ rice – – 米、ご飯、ライス
■ rice grain / grains of rice – – 米粒
■ polished rice / milled rice – – 白米
*「polished」は「研がれた、磨き上げた」という意味です。
*「milled」は「ひいた」という意味です。
■ half(50%)-polished rice – – 五分づき米
■ 70%-polished rice – – 七分づき米
■ brown rice – – 玄米
■ unpolished rice – – 玄米
*「unpolished」は、「仕上がっていない、研がれていない」という意味です。
■ husked rice – – 玄米
*「husked」は、「殻やさやが付いた」という意味です。
■ rice polishing machine / rice polisher / rice mill – – 精米機
■ rice / rice plant – – 米糠
■ rice germ / germ / embryo – – 胚芽、幼芽、胚
■ rice bran – – 稲
■ paddy – – 稲、米、水田
■ rice field / paddy field / rice paddy / – – 水田、田んぼ
■ rice planting / rice planting – – 田植え
私たちは午後、稲刈りをします。
We are going to harvest rice this afternoon.
*「harvest」は「刈り入れる、取り入れる」という意味です。
See you next time!