「駐車禁止」「駐車違反」「違法駐車」って英語で言うと?

「ここは駐車禁止です」と言う時に、「駐車禁止」の表現に迷いました。「No parking here.」でも良いと思います。早速、駐車関連の「駐車禁止」「駐車違反」「違法駐車」について調べました。

no-parking


■ No Parking / parking ban – – 駐車禁止

駐車禁止(掲示)
NO PARKING

駐車禁止(掲示)
PARKING BAN
*「ban」は、禁止という意味です。

夜通し駐車禁止(掲示)
NO OVERNIGHT PARKING

終日駐車禁止(掲示)
NO PARKING ANY TIME

車庫前(出入り口)につき駐車禁止(掲示)
DON’T BLOCK THE DRIVEWAY
*「block」は、「ふさぐ、妨げる」という意味です。

車庫前(出入り口)につき駐車禁止(掲示)
DO NOT PARK IN DRIVEWAY

ここは駐車禁止です。
Parking is prohibited here.
*「prohibit」は、「禁じる、禁止する」という意味です。


■ parking violation – – 駐車違反
*「violation」は、「違反、妨害、侵入」という意味です。

■ illegal parking – – 違法駐車
*「illegal」は、「不法の、違法の」という意味です。

彼は時々、駐車違反を犯す。
He sometimes commits a parking violation.
*「commit」は、「(違反、罪・過失などを)犯す」という意味です。

私は駐車違反で12,000円の罰金をとられた。
I was fined twelve thousand yen for a parking violation.

彼は駐車違反で150ドルの罰金を課せられた。
He was fined 150 dollars for parking illegally.
*「illegally」は、「不法に、違法に」という意味です。


See you next time!