「慢性的」って英語で言うと?

「日本は慢性的な労働力の不足がある」と言いたかったのですが、「慢性的」の表現がわかりませんでした。早速、「慢性的」について調べました。

chronic


■ chronic – – (形容詞)慢性の、慢性的な、長期にわたる、常習の、病みつきの

■ chronic disease – – 慢性病、慢性疾患

私は慢性の疾患を持っている。
I have a chronic disease.

偏頭痛は私の持病である。
Migraines are chronic with me.
*「migraine」は、「偏頭痛」という意味です。

私は慢性的な高血圧です。
I have chronic high blood pressure.
*「high blood pressure」は、「高血圧」という意味です。


リリィは慢性的にダイエットをしている。
Lily is a chronic dieter.

彼の家族は、慢性的な金銭問題を抱えている。
His family has chronic money problems.

日本では歯科医が慢性的に供給過剰である。
There is a chronic oversupply of dentists in Japan.
*「oversupply」は、「供給過剰」という意味です。

近年日本では慢性的な労働力不足である。
In recent years, there has occurred a chronic shortage of labor in Japan.
*「shortage of labor」は、「労働力の不足」という意味です。


病気の慢性的の表現「chronic」は、病気以外にも使えることが分かりました。発音に少し注意が必要です。覚えておくと便利な表現です。

See you next time!