フェイスブックで料理の写真へのコメントで「yummy」という表現を頻繁に見ます。「美味しそう」という意味は理解していますが、使い方がよくわかりません。早速、「yummy」の使い方を調べました。
■ yummy – – おいしい、舌ざわりのよい、すばらしい、すてきな
わあ美味しそうだ。
Oh yummy!!
美味しそう。
This looks yummy!
すごく美味しそう。
Looks so yummy!
それは美味しい。
It’s yummy.
それはとても美味しいです。
That is really yummy.
これ本当に美味しいよね。
Isn’t this yummy?
「yummy」は幼児語と書かれているサイトが多くありますが、友人同士では割と普通に使われるカジュアル語の様です。また、「delicious」もほぼ同じ意味ですが、少し社交的なニュアンスがある様です。「Oh yummy!!」の方が感情が伝わり易い表現と言えるかもしれません。
また、「yummy」には、人が「セクシーな、魅力的な」という意味もあります。もちろん、少し下品な表現となるようです。
「She’s so yummy. 」は、「彼女はとってもセクシー。」という意味になります。「彼女、食べちゃいたい。」とニュアンスが同じということなのでしょうか??
フィリピンは、セクシーな男性、女性が大勢いる国であることは間違いありません。スペイン、アメリカなど、各国の混血が多いこともその理由の一つです。
See you next time!