「すり減る」って英語で言うと?

「車のタイヤがすり減ってきた。」って言いたかったのですが、「すり減る」の表現がわかりませんでした。早速、調べました。


■ wear down – – (他動詞)+(副詞)すり減らす, 摩損する, 使い古す

私の車のタイヤはすり減っている。
The tires of my car wore down.

車のタイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Automobile tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.

私の靴のかかとがすり減った。
My shoes wore down at the heels.
*「heelは」、靴の「かかと」という意味です。

私の靴のかかとはいつも最初に外側がすり減る。
My heels always wear down on the outsides first.

なぜ歯はすり減るのか?(記事タイトル)
Why Do Teeth Wear Down?


■ wear out – – (他動詞)+(副詞)すり減る,消磨する、ひどく使い込む

安物のサンダルはすぐすり減ってしまう。
Cheap sandals wear out quickly.

学童たちはすぐに靴をすり減らす。
Schoolchildren wear out their shoes quickly.

彼の革ジャンは擦り切れている。
His leather jacket is worn out.


See you next time!