「飛びつく」って英語で言うと?

「知らない犬が私に飛びついた。」と言いたかったのですが、「飛びつく」表現がわかりませんでした。早速、調べました。


■ jump – – (動詞)飛びかかる、飛びつく、喜んで応じる

突然、1匹の知らない犬が私に飛びついた。
Suddenly a strange dog jumped on me.

その大きな犬はその男に飛びかかった。
The big dog jumped at the man.

東京で暮らすチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
Many would jump at the chance to live in Tokyo.


■ leap – – (動詞)跳ぶ、はねる、跳躍する、飛びつく、応じる

そのドーベルマンは少女に飛びついた。
The Doberman leaped at a girl.

そのカエルは窓に飛びついた。
The frog Leaped at the Willow.

ヴィクトリアはすかさずその申し出に飛びついた。
Victoria leaped at the coffer.

海外留学の機会にぱっと飛びついた。
He leaped at the opportunity to study abroad.


■ fly – – (動詞)[獲物などに]飛びつく、[理想などに]飛びつ、[人・ものに]飛びかかる、攻撃する

うちの犬は知らない人を見ると飛びつく。
My dog will fly at stranger.

猫はねずみに飛びかかった。
The cat flew at the mouse.


「jump」「leap」は、機会や申し出に「飛びつく、応じる」の意味でも使用できます。

See you next time!