病気ではないのですが、「体調が悪い。」「体調がすぐれない。」って言いたい時が時々あります。「sick」や「ill」などを使うほどではありませんので、他にどの様な表現があるのか、早速、調べました。
■ not feeling well – – 具合が悪い
体調が良くありません。
I’m not feeling well.
私は体調が悪いので今日休みます。
I can’t come in today because I’m not feeling well
体調が悪いので今日は行けません。
I am not feeling well now, so I can’t come today.
体調がすぐれないため、夕食は欠席させていただきます。
I’m afraid I cannot go to the dinner because I don’t feel well.
■ under the weather – – 体の具合が悪くて、気分が悪くて
ちょっと調子が悪いんです。
I’m a little under the weather.
私はずっと体調が良くない。
I’ve been under the weather.
具合悪いの?
Are you feeling under the weather?
私は今日は具合が悪くて学校を休みました。
I was under the weather so I took the day off from school.
■ out of shape – – 体の調子が悪くて、不調で
今日は体調が悪い。
I’m out of shape today.
このごろどうも体の調子がよくない。
I am rather out of shape these days.
私は最近あまり体調が良くない。
I have not felt well recently.
エイデンは試合中、あまり体調が良くなかった。
Aiden did not feel well during the match.
私はあまり体調がよくない。
I am not well conditioned.
「I’m not feeling well now.」の表現が覚えやすく、使いやすそうに思いました。
See you next time!