「盛り上がる」って英語で言うと?

「昔ばなしで盛り上がった」と言いたかったのですが、うまく言えませんでした。「盛り上がる」の表現について早速調べました。


私たちは昔話で盛り上がった。
We got excited over talking about the old days.
*「get excited」は、「興奮する。感情が高まる。」の意味です。

私たちは恋の話で盛り上がった。
We became lively over love stories.
*「become lively」は、「活気づく、色めく、弾む」の意味です。

彼らがしばらく、中学校時代の話で盛り上がった。
They enjoyed chatting about being back in junior high school for a while.
*「enjoy」は「楽しむ。楽しく過ごす。」の意味ですので、「盛り上がる」と同様に意味で使えます。


そのロックコンサートはとても盛り上がった。
That rock concert got really lively.

私たちはその自動走行車でとても盛り上がった。
We got so excited for the self driving car.

昨夜のホームパーテイに来た誰もが凄く盛り上がった。
Everyone at our home party last night went nuts.
*「go nuts」は、スラングで「激怒する。興奮する。気がふれる。」の意味です。


フィリピンは、とにかくパーティーが大好きな国です。出産、入学、卒業、結婚記念、誕生日など、何でもパーティーに結び付けて、飲み、そして歌います。大人の誕生パーティもなかなか盛り上がっています。

See you next time!