「最近太っちゃった」「あれ、痩せたの?」のは、日常会話で頻繁に言います。あまりきちんとした表現を理解していませんので、早速調べることにしました。
私は太っている。
I’m fat.
私は少し太っている。
I’m a little fat.
私は痩せている。
I’m thin.
「fat」「thin」は、それが理想的かどうかなどをあまり問わずに、一番一般的に使われる「太った」「痩せた」で使われる単語です。
■ gain weight – – 太る。
*「gain」は他動詞で「得る、手に入れる」の意味です。
■ put on weight – – 太る。
■ get fat – – 太る。
私は太った。
I gained weight.
最近、太った。
I’m gaining weight.
最近、太りましたか?
Have you gained weight recently?
何キロ太りましたか?
How many kilos did you gain?
私は太ってしまった。
I put on weight.
彼女は太りました。
She has put on a lot of weight.
私は太った。
I got fat.
私は少し太った。
I got a little fat.
私はまた太った。
I got fat again.
私は、最近、太った。
I’m getting fat.
■ lose weight – – 痩せる。体重を減らす。
私は痩せた。
I lost weight.
私は少し痩せた。
I lost a little weight.
痩せなくちゃ。
I have to lose weight
あなたは痩せましたか?
Did you lose weight?
痩せましたか?
Have you lost weight?
フィリピンでは、痩せたというのは、病気になった時だけで、大抵は、「太った、太った」が日常会話です。
「米の食べ過ぎ」「脂っこい食事」「野菜をあまり食べない」「甘いデザート」「ファーストフード」「スナック菓子」「ジュース類」などの食生活面の問題。
「近くても歩かない」「スポーツをほとんどしない」などの日常生活面の問題。
肥満の原因が一杯ありそうです。
See you next time!