「人ごみにもううんざりした。」って言えませんでした。早速調べました。
~にもううんざり、 ~はもうたくさん、~にもう我慢の限界
I was tired of ~
I’m sick of ~
I’m fed up with~
もううんざり!
I’ve had it.
I’m fed up!
That’s enough!
人ごみにうんざりした。
I was tired of the crowd.
I was sick of the crowd.
I was fed up with the crowd.
君にはもううんざりだよ。
I’ve had it with you.
もう我慢の限界。あなたのぐちにはもううんざりだよ。
I’ve had it. I’m tired of your complaints.
彼女と話をするのはうんざりだ。
I am fed up with talking to her.
「すみません…」って呼ばれるのにもうんざりなの!
I’m sick of being called ‘Excuse me…’
男なんかにすごくうんざりだわ!
I am so sick of guys.
あなたのタバコの煙には本当にうんざりだよ。
I’m really sick of your cigarette smoke.
この雨天にはうんざりしている。
I’m fed up with this wet weather.
他にもいろいろな表現がありますが、これらを覚えておくと便利ですね。
フィリピンの海は、人ごみもなく快適なとろこが多いです。
See you next.