「偶然」「偶然にも」って英語で言うと?

「それって偶然ですね」って言いたかったのですが、「偶然」の表現がわかりませんでした。早速調べました。

「偶然」とは、予期していなかったことが、思いがけなく起ることです。「偶然に出会う」「偶然に見つけた」などです。


■ chance/accident – – 偶然

■ coincidence – – 同時発生、一致、合致、偶然の一致

偶然だね!
What a coincidence!

奇妙な偶然が二人を結び合わせた。
A strange coincidence brought the two together.


■ by chance/by accident/by coincidence – – 偶然に

彼に偶然に会った。
I met him by chance.

昨夜、トニーと偶然会った。
I met Tony by accident last night.

それは偶然に起こった。
It happened by accident.

その写真は偶然撮れた。
That photo was taken by accident.

彼らは偶然にも知り合いだった。
They knew each other by coincidence.


■ happen – – (自動詞)偶然~する。 たまたま~である。

彼女は偶然そこで働いている。
She just happened to be working there.

偶然ビルのそばに座ることになった。
I happened to sit by Bill.

私は偶然そこに居合わせた。
I happened to be there.


■ as it happens – – 偶然にも。たまたま。あいにく

偶然にも彼女は私の従妹である。
As it happens, she is my cousin.

偶然にも、昨日ジュリアに会った。
As it happens, I met Julia yesterday..


See you next time!