「見損なった」って英語で言うと?

「あの人を見損なった」って言いたかったのですが、「見損なった」の表現に迷いました。早速、「見損なった」の表現について調べました。


■ misjudge – – (動詞)見損なう、判断を誤る
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私はあなたを見損なった。
I misjudged you.

私はあの人を見損なった。
I misjudged that person.


■ disappointed – – (形容詞)がっかりして、失望して
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私はあなたに失望した。
I’m disappointed in you.
*「現在形」でも「過去形」でも同じニュアンスとなります。

私は彼女に失望した。
I was disappointed in him.


■ faith – – (名詞)信頼、信用、信念、確信、信仰
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私はあなたへの信頼を無くした。
I’ve lost faith in you.

私も妻もその弁護士への信用を失った。
My wife and I have lost faith in the lawyer.


「misjudge」は「mis +‎ judge」で「間違った判断をする」という意味です。初めて知った単語ですので、今後、使っていきたいと思います。

「見損なった」の表現は、上記以外にもたくさんあります。「過剰な評価をしていた」「期待を裏切られた」「思ったほどではなかった」など、日本語の表現を変えることで、「見損なった」のニュアンスを表現することができます。

See you next time!