国際ニュースで「脅威」という言葉が頻繁に使われています。英語ではどの様に表現するのでしょう?早速、「脅威」について調べました。
■ menace – – (名詞)脅迫、脅し、威嚇、(動詞)威嚇する、脅す
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
テロは世界中で最も大きな脅威である。
Terrorism is the biggest menace in the world.
核兵器は世界平和にとって深刻な脅威である。
Nuclear weapons are a serious menace to global peace.
東南アジアは「大規模」な麻薬の脅威に直面している:ロドリゴ・ドゥテルテ(ニュースタイトル)
Southeast Asia faces ‘massive’ drugs menace: Rodrigo Duterte
*「massive」は「大きい、大規模な、大量の」という意味です。
北朝鮮の脅威はどのくらい強力であるか?(ニュースタイトル)
How potent are North Korea’s threats?
*「potent」は「強力な、強い、影響力のある」 という意味です。
トランプ大統領は、「北朝鮮とそのリーダー一つの脅威だ」と木曜日に呼んだ(ニュースタイトル)
President Donald Trump called North Korea and its leader a “menace” on Thursday.
最高指導者キム・ジョンウンによる北朝鮮の核脅威の危機(ニュースタイトル)
Peril of North Korean nuclear menace from dictator Kim Jong-un
*「peril」は「危険、危難」という意味です。
■ threat – – (名詞)脅迫、脅し
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。
第三次世界大戦になりそうだ。
There is a threat of World War III.
生物兵器は人類にとって脅威である。
Biological weapon is a threat to the human race.
野生動物は狩猟によって脅威にさらされている。
Wild animals are under threat by hunting.
トランプ大統領:北朝鮮は「世界にとっての現実の脅威」だ(ニュースタイトル)
Trump: North Korea is ‘a real threat to the world’
安倍総理は北朝鮮のミサイル発射は日本への重大な脅威と言っている(ニュースタイトル)
PM Abe says North Korean missile launch grave threat to Japan
*「grave」は「重大な、重要な、ゆゆしい、容易ならぬ、危機をはらんだ」という意味です。
これはアメリカの安全保障にとって中国の次の脅威ですか?(ニュースタイトル)
Is This China’s Next Threat to U.S. National Security?
ニュースでは「脅威」の表現としては、「menace」「threat」が多く使われています。発音を完璧に覚えることで記憶したいと思います。
See you next time!