「昨夜、彼女と一緒だった。」という時に、簡単な表現なのですが少し迷いました。「together」を使うのか要らないのか?早速、「一緒にいる」の表現について調べました。
今、私は彼女と一緒にいる。
I’m with her now.
友だちと一緒にいる。
I am with my friends.
今、エミリーは接客中です。
Emily is with a customer now.
昨夜はあなたと一緒で楽しかった。
It was fun being with you last night.
私はあなたといると幸せだ。
I’m happy being with you.
リリィといると私は幸せだ。
I feel happy when I’m with Lily.
彼女と一緒にいる時間が楽しい。
Time with her is fun.
私はいつも夫と一緒にいたい。
I always want to be with my husband.
今、誰と一緒にいるの?
Who is with you now?
今、誰と一緒にいるの?
who are you with now?
See you next time!