「気を失う」「意識を失う」「気絶する」って英語で言うと?Part2

「気を失う」「意識を失う」「気絶する」って英語で言うと?Part1 の続きです。

Print


■ consciousness – – (不可算名詞)意識、自覚
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ lose consciousness – – 気絶する、気を失う、意思を失う

彼は脳出血のために意識不明になった。
He lost consciousness due to a cerebral hemorrhage.

私は非常に疲れていて気を失った。
I was very tired so I lost consciousness.

私がそこに着いた時、彼女は気を失いかけていた。
She was about to lose consciousness when I arrived there.

彼は意識を失って、この24時間その状態のままだった。
He lost consciousness and remained that way for the next 24 hours.


■ unconscious – – (形容詞)意識を失った、意識不明の、気絶した
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ fall unconscious – – 気絶する、気を失う、意思を失う

あなたが気絶する時、何が起きるのですか?
What happens when you fall unconscious?

ジェラム(パキスタン)で32名を超える生徒たちがテング熱の薬剤散布で意識不明(ニュースタイトル)
Over 32 students fall unconscious due to dengue spray in Jhelum
*「dengue spray」は、本文から推察すると「テング熱予防のための薬剤散布」と言うニュアンスの意味です。


名詞「consciousness」の形容詞形は「conscious」です。「conscious」に「un」が付いて否定形となったのが「unconscious」です。

医学用語で「気絶、卒倒」は、名詞「syncope」という単語があります。

See you next time!