「開催する」って英語で言うと?

「開催する」の表現として「hold」「be held」を良く使います。「開催する」の表現には、他にどの様なものがあるのか調べたいと思っていましたので、早速、調べました。

hold


■ hold – – (動詞)開催する

明日会議を開催します。
We are going to hold the meeting tomorrow.

私はダンスパーティを開催したい。
I want to hold a dance party.

私たちはワインフェアを開催します。
We will hold a wine fair.

そのお祭りは、2011年に開催された。
The festival was held in 2011.

彼らの結婚式は、予定通り日曜に開催されます。
Their wedding ceremony will be held on Sunday as planned.


今夜、パーティを開催します。
We will have a party tonight.

フィリピンで総会が開催されることが決まっています。
It has been decided to have the general meeting in the Philippines.

私たちは来年、展示会を開催したい。
We want to open an exhibition next year.

その絵画展は今、開催中です。
The exhibition of paintings is now open.

ディスコパーティは今夜開催されます。
The disco party will take place tonight.
*「take place」は、「開催される」という意味です。

午前10時にモーニング会議を開催する。
We will convene a morning meeting at 10am.
*「convene」は、「会合する、会を開く、召集する、召喚する」という意味です。


「開催する」の例文では、圧倒的に「hold」が多く見られます。ただ、「hold」は、ややオフィシャルあるいは堅苦しい気がします。プライベートや規模の小さいものの開催に関しては、「have」や「open」の方が使いやすい気がします。

See you next time!