「復讐」「仕返し」って英語で言うと?Part1の続きです。
■ avenge – – (他動詞)仕返しをする、復讐をする
私は父の仇をとった。
I avenged my father.
彼は親の仇討を誓った。
He has vowed to avenge his father.
ジェームズは、彼のボスに復讐することを決めた。
James decided to avenge himself on his boss.
ヘンリーは迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
Henry will avenge the people on their oppressor.
■ pay back – – 仕返しをする、報復する、金を払い戻す
このいたずらの仕返しをするぞ。
I’ll pay you back for this trick.
あとで、それに対する仕返しをするぞ。
I am going to pay you back for that.
■ get even – – 仕返しをする、五分五分になる、恨みを晴らす
仕返しをしてやるぞ。
I’ll get even with you.
いつかこの借りを返してやるからな。
I’ll get even with you for this some day.
すぐに仕返ししてやる。
I’ll get even with him soon.
ルークに仕返しをしてやった。
I got even with Luke.
「revenge」「avenge」とも名詞「vengeance」の動詞形です。「revenge」は、動詞と名詞がありますが主として名詞として使われることが多く、「avenge」は動詞のみです。
自分が誰かに復讐をする時は、「get my revenge on someone」、自分が誰かのために仇をとる時は、「avenge someone」という表現を覚えると便利です。
「revenge」「avenge」は、復讐で仇を討つの様に非常に強い表現ですので、友人間などの軽い気持ちでは使わない方が良い様です。
See you next time!