「景気が良い」「景気が悪い」って英語で言うと?Part1の続きです。
■ economy – – (不可算名詞)景気
「economy」という単語の意味からも、狭義ではなく、経済を意味する景気を表す時に使います。
景気はどうですか。
How is the economy?
景気が良い。
The economy is strong.
景気が悪い。
The economy is bad.
The economy is weak.
景気は上向きだ。
The economy is picking up.
景気は下向きになってきた。
The economy has taken a downturn.
*「downturn」は、「下降、沈滞」の意味です。
景気が低迷している。
The economy is sluggish.
*「sluggish」は、形容詞で「ゆるやかな、不景気な」という意味です。
.
景気がますます悪化する。
The economy grows worse and worse.
ふつう雨期は商売が低調である。
Business is usually slow in rainy season.
1月が私たちのビジネスでは最も低調な月になる。
January is the slowest month in our business.
See you next time!