「襟」「襟付き」「襟付きシャツ」って英語で言うと?

「襟付きのシャツ」と言いたかったのですが、「襟付き」の表現がわかりませんでした。早速、「襟」「襟付き」「襟付きシャツ」について調べました。


■ collar – – (名詞)カラー、襟、犬の首輪、 逮捕、(動詞)襟をつける、首輪をつける、襟首をつかむ、捕らえる
*衣服の「カラー」とは、襟のことを指します。
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ collared – – (形容詞)カラー付き、襟付き
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ collarless – – (形容詞)カラーレス、襟なし

■ lapel – – (名詞)[上着などの] 折り襟
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

襟のあるシャツ
collared shirt

襟なしシャツ
collarless shirt

事務系の仕事
white‐collar jobs

事務系で働く人
white-collar worker

作業系の仕事
blue‐collar jobs

作業系で働く人
blue-collar worker

私はそのバッジをピンで襟に留めた。
I fastened the badge on the lapel with a pin.

その洋服屋には3種類の開襟シャツがあります。
These are 3 types of open-collared shirts in the clothes store.

その美しい女優は、片襟のシャツでTVに出た。
The beautiful actress appeared on TV in a single-collared shirt.

妻は柔らかい襟の付いた赤のスーツと白のシャツを着ていた。
My wife was wearing a red suit with a soft collar and a white shirt.


シャツなどの首の周りの部分には「collar」を使い、ジャケットなどの胸の所にある折り返してあるものには「lapel」を使います。どの程度厳密に区別するのかはよく分かりません。

襟の「collar」と色の「color」は、スペルも発音も異なりますので、注意したいです。

「white‐collar」「blue‐collar」は、色の 「color」だと勘違いしていました。今回は、良い勉強になりました。

See you next time!