「うちのチームが惨敗した」と言いたかったのですが、「惨敗」の表現に迷いました。早速、「惨敗」について調べました。
「敗北」とは、戦い、競技、競争、争いなどにおいて負けることを意味します。「負ける」はもう少し広義で、「敗北」以外のいろいろな負けが含まれています。
「惨敗」は、さんざんに負ける、みじめな負け方のことです。非常に大差がついて勝負にならなかったような場合です。
「完敗」は、完全に敗れてしまうようなはっきりとした負けのことです。「大敗」「全敗」もほぼ同じ意味です。
■ defeat – – (名詞)敗北、負け、打ち負かすこと、挫折、失敗、(動詞)破る、打ち破る、負かす、挫折させる
■ complete defeat – – 完敗、大敗、全敗
*「complete」は、「完全な、まったくの」という意味です。
■ crushing defeat – – 大負け、惨敗
*「crushing」は、「圧倒的な、壊滅的な」という意味です。
我々は敗北を認めざるを得なかった。
We couldn’t help recognizing defeat.
野党は選挙で敗北した。
The opposition was defeated in the election.
ヒラリークリントンは、大統領選挙で惨敗した。
Hillary Clinton suffered a crushing defeat in the presidential election.
クリントン氏敗北を説明(ニュースタイトル)
Explaining Hillary Clinton’s defeat
■ loss – – 敗北、損失、損害、喪失、紛失
私の負けかなぁ。
I wonder it’s my loss.
ヒラリークリントンが選挙の敗北の後に話す(ニュースタイトル)
Hillary Clinton speaks after presidential election defeat
See you next time!