「彼女を見習いたい」と言いたかったのですが、表現に迷いました。早速、「(手本として)見習う」の表現について調べました。
■ learn from – – 見習う
私は上司を見習いたいです。
I want to learn from my boss.
私たちは彼の行いを見習うべきです。
We should learn from his actions.
■ watch and learn – – 見習う
■ learn from watching – – 見習う
■ learn by watching – – 見習う
*「watching」の代わりに「observing」などを使った例文もありました。
私はあなたを見習わないといけない。
I have to watch and learn from you.
あなたは彼を見習うべきです。
You should watch and learn from him.
私は彼女の誠実さを見習いたい。
I want to watch and learn from her sincerity.
私たちは彼のトレーニングを見習う。
We will learn from watching his training.
■ follow one’s example – – 見習う
私を見習いなさい。
Follow my example.
あなたは彼を模範とすべきである。
You should follow his example.
私たちは祖先を見習う。
We will follow the example of our seniors.
私は実際、兄さんを見習わないようにした。
I really tried not to follow the example of my older brother.
人々は、リーダーが言うことよりも行うことの方をより見習う。
People follow the example of what leaders do more so than what they say.
見習うは、英語では「~から習う」「~を見て、そして習う」「手本として追う」などで表現することがわかりました。今回の表現はとても覚えやすく、相手にも理解されやすいです。
See you next time!