「未遂」「未遂に終わる」って英語で言うと?

フィリピンである政治家の暗殺未遂事件があり、その話をしている時に「未遂」の表現がわかりませんでした。早速、「未遂」「未遂に終わる」などの表現を調べました。


■ attempt – – (動詞)試みる、企てる、(名詞)試み、企て
■ attempted – – (形容詞)企てた、未遂の

未遂罪
attempted crime
*「crime」は「犯罪」という意味です。

殺人未遂
attempted murder
*「murder」は「殺人」という意味です。

暗殺未遂
attempted assassination
*「assassination」は「暗殺」という意味です。

強盗未遂
attempted robbery
*「robbery」は「泥棒、強盗、強奪」という意味です。

自殺未遂
attempted suicide
*「suicide」は 「自殺」という意味です。

容疑は暴行から殺人未遂に変わった。
The charge was changed from assault to attempted murder.
*「charge」は「嫌疑、容疑」という意味です。


「未遂に終わる」は、「企てが失敗した」「企てたが、失敗した」「企てが成功しなかった」などで表現できることがわかりました。

プログラムに進入するという彼の企ては未遂となった。
He failed in his attempt to hack into the program.

その男が大統領を暗殺しようと企てたが、未遂に終わった。
The man attempted to murder the president, but he failed.

クーデターは、豪雪により未遂に終わった。
The coup did not succeed due to heavy snow.
*「coup」は、「クーデター」という意味です。


See you next time!