「潜伏期間」って英語で言うと?

スポンサード リンク

フィリピンでも、風邪やインフルエンザが時々流行ります。「インフルエンザの潜伏期間は1~2日です。」と言いたかったのですが、「潜伏期間」の表現が全くわかりませんでした。早速、「潜伏期間」の表現を調べました。


■ incubation period – – 潜伏期間
■ incubation – – (名詞)潜伏、潜伏期

エボラ出血熱の潜伏期間は最長3週間である。
The incubation period of Ebola hemorrhagic fever is maximum three weeks.
*「Ebola hemorrhagic fever」は、「エボラ出血熱」という意味です。

AIDSはHIVの潜伏期間を経て発症する。
AIDS develops after the incubation period of HIV.
*「develop」は、「症状になってくる、発症する、(病気に)なる」という意味です。
*「AIDS」は、「Acquired Immune Deficiency Syndrome(後天性免疫不全症候群)」という意味です。
*「HIV」は、「Human Immunodeficiency Virus(ヒト免疫不全ウイルス)」という意味です。

インフルエンザの潜伏期間は通常1~2日です。
The incubation time of influenza is usually one or two days.

感染の潜伏期間はどの程度ですか?(記事タイトル)
What are the incubation periods for infections?
*「infection」は、「感染、空気感染」という意味です。

はしかの潜伏期間が終わるまで、生徒たちは自宅待機をしなければなりません。
The students should stay home until the incubation period for measles would be complete.
*「measles」は、「はしか」という意味です。


医学用語ですが、「incubation period」は、是非覚えておきたい表現です。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする