「夏バテ」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「暑さでバテた」と言いたかったのですが、「暑さバテ」の表現がわかりませんでした。早速、「暑さバテ」「夏バテ」の表現について調べました。

summer-heat-fatigue


■ summer heat fatigue – – 夏バテ

■ summer weariness / weariness from summer heat – – 夏バテ

暑さにまいっている。
The heat is getting to me.
*「get to~」は「~に影響を与える」という意味です。

この夏にバテている。
This summer is getting to me.

夏バテだ。
I get tired from the summer heat.

私は夏バテです。
I get summer heat fatigue.

私は夏バテ気味です。
I am suffering from the summer heat.

私は少々夏バテ気味です。
I am a little sick from the summer heat.

暑さで食欲がありません。
I have lost my appetite because of the heat.
I do not have an appetite to the heat.
I have a poor appetite to the heat fatigue.


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする