「文系」「理系」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「私は文系なので、数学は苦手です。」と言おうとして、「文系」を表現できませんでした。「文系」「理系」という表現について、早速、調べました。


■ Bachelor of Arts / Bachelor of Literature – – 文系、学士(文学)、文学士

■ Bachelor of Science – – 理系、学士(理学)、理学士

*「bachelor」は、「学士」と言う意味です。

*「Literature」は、「文学、文芸」という意味です。

*略は、「Bachelor of Arts」が「BA」」、「Bachelor of Science」が「BS」又は「B.Sc」となります。

*学士(文学)は、四年制大学の学部学科で取得を可能な学位です。その次に、修士(文学)、博士(文学)があります。

*学士(理学)は、四年制大学の学部学科で取得を可能な学位です。その次に、修士(理学)、博士(理学)があります。

*「学位」は、「degree」と言います。


■ arts and sciences – – 文科系と理科系

■ BA student / arts student – 文系の学生

■ BSc student / science student – – 理系の学生


■ Master of Arts / Master of Letters – – 修士(文学)、文学修士
■ Doctor of Arts / Doctor of Letters – – 博士(文学)、文学博士

■ Master of Science – – 修士(理学)、理学修士
■ Doctor of Science – – 博士(理学)、理学博士


学位の表現は、米国、英国の違いだけではなく、各国の学位制度に違いがあり、表現もいろいろあります。今回は、米国での一般的な表現だけを選びました。

「英文学士、法学博士、医学博士」など、詳しくは、ご自分でもっと調べられることをお勧めいたします。


「Bachelor of Arts」や「Bachelor of Science」は、日常で頻繁に見聞きする表現です。「学士」のことであるとは知っていましたが、この表現で、「文系」「理系」も表現できることを今回初めて知りました。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする