「生産性」「生産性が良い悪い」って英語で言うと?

「それは非常に生産性が悪い」って言いたかったのですが、「生産性」の表現がわかりませんでした。早速、調べました。


■ productivity – – (不可算名詞)生産性、生産力
*具体的な場合には可算名詞となります。

それは生産性が良くない。
That doesn’t have good productivity.

その機械は生産性が高いと考えます。
I think that machine has a high productivity.

その生産性は高いと思います。
I think that the productivity is high.

生産性をあげるため新たなツールを利用するつもりです。
We’ll employ a new tool to increase productivity.
*「employ」は、「(道具を)利用する、(~ために)用いる」の意味です。

工場長は従業員に生産性を高めるように指示した。
The factory manager instructed the employees to improve their productivity.

高い生産性はオートメーションの徹底によって実現する。
High production is realized by becoming more automatic.

小型化に対応し、生産性を向上させる。
To enhance productivity by coping with miniaturization.
*「enhance」は、「(質・能力などを)高める、増す」の意味です。

半導体装置の生産性の向上を図る。
To enhance productivity of semiconductor device.


See you next time!