「独占」「独占する」って英語で言うと?

スポンサード リンク

フィリピン経済の話をしている時に、「一部の金持ちが利権を独占している」と言いたかった時に、「独占する」の表現がわかりませんでした。早速、調べました。


■ monopoly – – 独占権、専売権

独占禁止法
the Antimonopoly Act

独占企業
monopolistic enterprise

独占者
monopolizer/ monopolist sole owner

その会社は兵器製造の独占権をもっている。
The company has a monopoly of weapon production.

うちでは妻ががテレビのチャンネル権を握っている。
My wife has a monopoly of the TV channels in our family.

土地は金持の独占するものであってはならない。
Land should not be the monopoly of the rich.

郵政事業はかつて政府の専売事業だった。
Postal services were a government monopoly at one time..

その会社は国のタバコ業を独占している。
The company has a monopoly on the nation’s tobacco business.


■ monopolize – – (他動詞)独占する、独り占めする、独占権を得る

あの企業はオイルを独占したがっている
That company wants to monopolize oil.

子供たちにパソコンを独占させるな。
Don’t let the children monopolize the computer.

ジェイデンは会話を独占した。(自分だけ話した)
Jayden monopolized the conversation.


フィリピンでは、華僑と昔からの大地主が、フィリピン経済の大半を牛耳っています。
彼らは桁外れの資産を持つ一方、貧困層は預貯金無しと、貧富の差は想像を絶する激しさがあります。

それが、本当に民主主義と言えるのでしょうか?

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする