「色気」「色気がある」色気がない」って英語で言うと?

スポンサード リンク

日常のゴシップで「あの人は色気がある」「あの人は色気がない」という話をすることも多いです。「sexy」と言う単語ばかりを使っていますが、映画でももっと多くの表現が使われている様に思います。早速、調べました。

「色気」には、いくつかの意味がありますが、今回は女性や男性の性的なの魅力の意味の「色気」についてです。


■ sex appeal – – 色気、性的魅力、セックスアピール

■ glamour – – [女性の] 性的魅力、容姿上の魅力
*日本で良く言われる「グラマー」のことです。

セックスアピールを高める5つの方法(記事タイトル)
Five ways to increase your sex appeal

ソフィアは性的魅力に満ちた女優である。
Sofia is an actress of great glamour.


■ sexy – – (形容詞)性的魅力のある、セクシーな

あなたはとても色っぽい。
You are very sexy.

あなたは色気がない。
You are not sexy.


■ amorous – – (形容詞)なまめかしい、色っぽい

アンナは色気のある女だ。
Anna is an amorous woman

グレイスはとても色気がある。
Grace is quite amorous.

あの娘は色気たっぷりだ。
She is very amorous.


■ sexually attractive – – 色気のある

ナタリーはなかなか色気がある。
Natalie is sexually attractive.
*「sexually」は、「性的に」の意味です。
*「attractive」は、「人を引きつける、魅力的な」なの実です。

あなたは色気がない。
You are sexually unattractive.
*「unattractive」は、「魅力のない、美しくない」の意味です。


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする