「飽きる」「あきる」って英語で言うと?Part2

スポンサード リンク

「飽きる」「あきる」って英語で言うと?Part2です。


■ sick of – – 飽きる、うんざりする

世の中はもう飽きた。
I am sick of life.

私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I am sick of listening to her complaints.

私は毎日の残業に飽き飽きしています。
I’m sick of working overtime every day.

この雨にはもう飽きた.
I am sick of this rain.

ジャックの退屈なスピーチにはもうあきあき。
I am sick of Jack’s dull speech.

あなたはもう私に飽きたのですか。
Did you get sick of me already?


■ lose interest – – 興味を失う、飽きる、 気抜く、だれる、興醒める

骨董品を集めには飽きた。
I lost interest in collecting antiques.

ルークには興味を失った。
I lost interest in Luke.

コナーは、学問に対する興味を失った。
Connor lose interest in learning.

ゴルフに飽きてきた。
I’m losing interest in playing golf.


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする