「わき見運転」って英語で言うと?

スポンサード リンク

運転中によそ見をしている知人に「わき見運転してはダメですよ」って言いたかったのですが、うまく言えませんでした。「わき見運転」について、早速調べました。


わき見運転しないで。
Keep your eyes on the road.

わき見運転をしないで。
Don’t take your eyes off the road. 

ロバートは、一瞬脇見運転をした。
Robert took his eye off the road for a moment.

ジェネシスはわき見運転をして、車を溝にはめた。
Genesis took her eyes off the road and ditched the car.
*「ditch」は、「(車を)溝にはまらせる」の意味です。

その運転手は脇見運転をして、追突事故を起こした。
The driver took his eye off the road for a moment, and rear-ended someone.
*「rear-ended」は、「後部にぶつかる」「追突する」の意味です。


フィリピンでも、運転中の携帯電話使用は、法律で禁じられています。でも、取り締まりの無い地方では、多くのドライバーが運転中に携帯電話で通話やSMSをしています。本当に危険を感じます。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする