「地下」「地下1階」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「地下二階へはどこから行けますか?」と聞く時に、「地下二階」の表現に迷いました。早速調べました。


■ underground – – (形容詞)地下の、(可算名詞)地下鉄、 地下道

地下政府
underground government

それは地下に潜った。
The thing went underground.

地下はショッピング街です。
There is a shopping district underground.

西口は地下駅舎となっている。
The west exit is used as the underground station house.


■ under the ground – – 地下の、地下に、地下で

それは地下深く埋められていた。
It was buried deep under the ground.

地下鉄は地面の下を走る。
Subways run under the ground.

ウィリアムはお金を地面の下に隠そうとした。
William tried to hide his money under the ground.


■ basement – – (可算名詞)地階、地下室、最下部

地下一階
first basement
fist basement floor

地下三階
third basement
third basement floor

給食センターの厨房は、地下にあります。
The kitchen of supply center of school meals is in the basement.

彼のオフィスは、ツインタワーの地下にあります。
Her office is located in the basement of the twin tower.

私は地下3階に行きたい。
I want to go to the 3rd floor of the basement.

地下1階から5階までのショッピングモールは、2014年1月からオープンしている。
A shopping mall from the first basement level to the fifth floor has been open since January 2014.


イギリス英語では、一階をground floor、二階をfirst floor、三階をsecond floorと呼びます。

アメリカ英語では、一階をfirst floor、二階をsecond floor、三階をthird floorと呼びます。

地下1階をfirst basement, 地下2階をsecond basementはイギリス英語、アメリカ英語とも共通です。


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする