「一流」「一流会社」「一流ホテル」って英語で言うと?

スポンサード リンク

フィリピンでも、日常会話で「あの医者は一流」「あのレストランは二流」などということを頻繁に言います。いろいろな表現がある様ですので、一度調べてみたいと思います。



一流
the best
high-end
first-class
first-rate
high-class
top‐ranking
top-notch


三菱商事は一流企業です。
Mitsubishi Corporation is one of the best in the business.

トヨタ自動車は一流企業です。
Toyota Motor Corporation is a reading company.


優秀な学生たちが一流大学から選抜された。
The excellent students were skimmed off from leading universities.

メイソンは、一流大学に入学するだろう。
Mason will enroll in the leading university


ザ・ペニンシュラ東京は一流ホテルです。.
The Peninsula Tokyo is a first‐class (five‐star) hotel .

一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Please book me a room in a first-class hotel.


吉兆は一流のレストランです。.
Kitcho is a first‐rate restaurant.


ライアンは一流のシェフだ。
Ryan is a first-class (top-ranking) chef.

オリビアは一流作家である。
Olivia is a writer of the first (front/top) rank

ディランは一流のゴルファーだ。
Dylan is a first-rate (top-notch) golfer.

レイラは一流のテニスプレーヤーだ。
Layla is a top-notch (first-rate) tennis player.

アレクサは一流歌手として認められた。
Alexa was recognized as a first-class singer.

彼は一流の音楽家だ。
He is a musician of the first rank.

アーロンは一流のエンジニアになることが夢だ。
Aaron’s dream is to become a high-class engineer.


フィリピンの一流会社は、San Miguel(ビール)、SM Investments(小売業)、Ayala(小売業、財閥)、PLDT(通信会社) が思い浮かびます。

フィリピンの三大銀行は、BPI、Metrobank、BDOです。

フィリピンの一流大学は、フィリピン大学 (University of the Philippines)、アテネオ大学 (Ateneo de Manila University) 、ラサール大学 (De La Salle University)が御三家大学と言われています。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする