「あこがれる(憧れる)」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「私もそんな生活に憧れる」って言いたかったのですが、言えませんでした。「I wish」「my dream」などでも表現できますが、早速調べました。

憧れるとは、理想とする物事や人物に魅力を感じて思い焦がれる気持ちを言います。英語表現では、特に、異性への愛情があるかないかは、あまり意識する必要はない様です。


■ long for – – あこがれる。思いこがれる。熱望する。

ソフィアは都会の生活に憧れている。
Sofia longs for city life.

グレイスは金髪に憧れている。
Grace longs for blond hair.

国民は自由を熱望する。
The people long for freedom.


■ admire – – (他動詞)称賛する。感心する。尊敬と思う。憧れる。

私は彼に憧れる。
I admire him.

クレアは先輩に憧れていた。
Claire admired her seniors.

私は彼女のそんな考え方に憧れる。
I admire that kind of thinking of her.

そこはフィリピン人にとって憧れの場所です。
That’s a place that Filipinos admire.


「憧れの人」という表現を集めてみました。

ニコラスは私の憧れの人です。
Nicholas is the person I admire.

ナオミは、私の憧れの人です。
Naomi is my dream girl.

アダムが私のの憧れの人なんです。
Adam is the man of my dreams.

あなたは私の憧れの人です。
You are my idol.

ジュリアは私のあこがれの人だったです。
Julia used to be my role model.
*「role model」は、「模範生、お手本」の意味です。


フィリピンの人にとっての憧れの人はこのお二方でしょう。

Manny Pacquiao(マニー・パッキャオ)さん
フィリピンのボクサーであり下院議員です。

Megan Young(ミーガン・ヤング)さん
2013年ミス・ワールド

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする