「叩きつける」って英語で言うと?

「彼はそれを机に叩きつけて帰った」と言いたかったのですが、「叩きつける」の表現がわかりませんでした。早速、「叩きつける」について調べました。


■ throw – – (動詞)投げる、投げとばす、投げてぶつける
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ throw down – – 投げ落とす

■ throw away – – 投げ捨てる、捨てる、廃棄する

夫は帽子をテーブルの上に投げつけた。
My husband threw his cap on the table.

その選手はバットを地面に叩きつけた。
The player threw his bat on the ground.

息子は教科書を机に投げ付けた。
My son threw the textbooks down on the desk.

酔った父ははコートをソファにほうり投げた。
My drunken father threw his overcoat on a sofa.

私の恋人はナプキンをテーブルに投げつけて、その場を去った。
My girlfriend threw her napkin on the table and left the place.

その新入社員は突然、辞表を課長のデスクに叩きつけた。
The new employee suddenly flung his resignation down on the section chief’s desk.

私は夫の顔に水をかけた。
I threw water on my husband’s face.


「叩きつける」「投げつける」などのニュアンスの言葉はたくさんありますが、「throw」が比較的頻度高く使われています。「on~」を追加することで、「机」「地面」など何かの上に「叩きつける」「投げつける」「放り投げる」のニュアンスを表現できます。

See you next time!