「無人島」って英語で言うと?

フィリピンには7,000を超える島があり、無人島もたくさんあります。「無人島」の表現がわからずに、「no people island」など、いい加減な表現を使っていました。早速、「無人島」の表現を調べました。


■ desert – – (形容詞)人の住まない、砂漠の、砂漠のような、不毛の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ deserted – – (形容詞)人の住まない、人の通らない、人気のない、さびれた
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ uninhabited – – (形容詞)人の住まない、無人の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ desert island – – 無人島

■ deserted island – – 無人島

■ uninhabited island – – 無人島

この無人島の星は綺麗である。
The stars are pretty from this desert island.

アンナと夫は無人島に漂着した。
Anna and her husband drifted to a deserted island.
*「drift」は、「漂流する、吹き流される」という意味です。

私たちは無人島へキャンプに行った。
We went camping on an uninhabited island.

無人島で生き残る方法(元イギリス海軍少佐による)(記事タイトル)
How to survive on a desert island (by a former Royal Navy lieutenant commander)

10の無人島と誰もそこに住まない理由(記事タイトル)
10 Uninhabited Islands and Why Nobody Lives on Them

エルニド:フィリピンの誰も住んでいない、楽園の島々、そして、あなたがそれらを見ることができる方法(記事タイトル)
El Nido: The uninhabited, paradise islands of the Philippines, and how you can see them


「desert」は「砂漠」の意味もあります。食後のデザート「dessert」と発音が違いますので注意したいです。

See you next time!