「(野菜・果物などの)皮をむく」って英語で言うと?

スポンサード リンク

料理のレシピを英語で作っている時に「皮をむく」の表現が思い出せません。早速、「(野菜・果物などの)皮をむく」について調べました。


■ peel – – (動詞)皮をむく、皮をむいてあげる、皮がむける、(名詞)皮
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私はじゃがいもの皮をむく。
I am going to peel potatoes.

オレンジの皮をむいてください。
Please peel me an orange.
Please peel an orange for me.

私はその果物の皮をむいた。
I peeled the fruit.

私は卵の殻をむいて食べた。
I peeled the shell of an egg and ate.

私はパパイヤの皮であちゃら(漬物)を作った。
I made an achara with a pawpaw peel.


■ skin – – (動詞)皮をむく、すり傷をつける(名詞)肌、皮
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

私はトマトの皮をむく。
I am going to skin tomatoes.

私は包丁で魚の皮をむいた。
I skinned the fish with a kitchen knife.

息子は今朝、膝をすりむいた。
My son skinned his knee this morning.


あなたが絶対にリンゴの皮をむいてはいけない理由(記事タイトル)
Why You Should Never Peel An Apple

あなたが皮をむく必要がない5つの野菜(記事タイトル)
5 Vegetables That You Don’t Need to Peel

「skin」は、人間の肌、皮膚、皮以外にも、野菜・果物・肉・魚などの皮にも使われます。「peel」は、どちらかと言うと果物・野菜などの皮に対して使われることが多いようです。

「皮をむく」では、「skin」よりも「peel」の方が一般的に多く使われているように思います。


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする