「大使館」「大使」「領事館」「領事」って英語で言うと?

スポンサード リンク

ニュースでアメリカとロシアの「領事館」の閉鎖問題がありました。早速、関連した「大使館」「大使」「領事館」「領事」の表現について調べました。

「大使館」「大使」は、国の外交使節を目的としています。「領事館」「領事」はその国に滞在する自国民の保護、支援などを目的としています。


大使館 – – embassy
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

在フィリピン日本国大使館
Embassy of Japan in the Philippines

私の父はフィリピンのアメリカ大使館で働いています。
My father works at the United States Embassy in the Philippines.


大使 – – ambassador
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

彼はフィリピンの日本大使です。
He is the Japanese ambassador to the Philippines.


領事館 – – consulate / consulate general
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ consulate – – (名詞)領事館、領事
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ general – – (名詞)~長、~官、総~
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

サンフランシスコのロシア領事館の職員を排除する(ニュースタイトル)
Workers clear out of Russian consulate in San Francisco
*「clear out」は「追い出す、取り除く、排除する、立ち退かせる、捨てる」という意味です。


領事 – – consul
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ consular – -(形容詞)領事の、領事館の
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

セブ領事事務所
Consular Office of Japan in Cebu.

彼はセブの領事に任命された。
He has been appointed the consul at Cebu.


外交官 – – diplomat
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

夫はフィリピンのマレーシア大使館の外交官です。
My husband is a diplomat at the Malaysian Embassy in the Philippines.


「外交官」は、国を代表して外国に派遣されたり駐在して、諸外国との交流、交渉を行う国家公務のことです。「大使」「領事」は「外交官」の1つのポジションです。

■ 特命全権大使(Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary)
■ 特命全権公使(Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary)
■ 参事官(Councilor / Councillor)

■ 領事官(Consul)
総領事 (Consul-General)
領事 (Consul)
副領事 (Vice-Consul)
領事官補 (Attaché)

■ 書記官(Secretary)
一等/二等/三等書記官 (First/Second/Third Secretary)
外交官補 (Attaché)

■ 理事官
一等/二等/三等理事官 (First/Second/Third Attaché)
副理事官 (Assistant Attaché)

参照元:ウィキペディア


参事官を表す「councilor」は、市議会・町議会などの「議員」にも使われます。「city councilor」は「市会議員」のことです。

See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする