「渡航勧告」って英語で言うと?

スポンサード リンク

フィリピンでは、ミンダナオ地方の反政府武装勢力のテロや外国人誘拐の影響で、各国から渡航勧告が出されています。「渡航勧告」を英語でどの様に表現するのかわかりません。早速、「渡航勧告」について調べました。


■ travel advisory – – 旅行注意報、海外危険情報、渡航自粛勧告

■ travel warning – – 渡航勧告

■ travel alert – – 渡航勧告

■ travel ban – – 渡航禁止令

■ issue – – (動詞)出す、発する、発行する、(名詞)発布、交付

フランスとニュージーランドはフィリピンの一部地域への旅行注意報を発する(ニュースタイトル)
France, New Zealand issue travel advisories on parts of PH

韓国はフィリピンへの旅行注意報を発する(ニュースタイトル)
Canada issue Philippine travel advisories

リスト:フィリピンへの渡航自粛勧告を発した国々(ニュースタイトル)
LIST: Countries that issued travel advisories on PH

韓国はボホールへの渡航勧告を発する(ニュースタイトル)
South Korea issues travel alert for Bohol

アメリカ大使館は中部ビサヤ地方への渡航勧告を発する(ニュースタイトル)
US Embassy issues travel warning on Central Visayas

旅行者のフィリピンへの予約キャンセル(ニュースタイトル)
Travelers cancel Philippine bookings

フィリピンはUSの渡航禁止令に影響を受けない(ニュースタイトル)
Philippines unaffected by US travel ban
*「unaffect」は「に影響を与えない」という意味です。


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする