「禁止する」って英語で言うと?

「喫煙が禁止されている」という時に「禁止」の表現に迷いました。早速、「禁止する」について調べました。


■ forbid – – (動詞)禁止する
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

我々はあなたの運転を禁じる。
We forbid you to drive.

この部屋での喫煙を禁止する。
I forbid smoking in this room.

うちの校則で男子生徒の長髪は禁止されている。
Our school regulations forbid long hair on schoolboys.

フィリピンの全てのカジノは21歳未満の入場は禁止されている。
All casinos in the Philippines forbid the admission to anyone under 21.


■ prohibit – – (動詞)禁止する、許さない
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

州法は妊婦が喫煙することを禁止している。
The state law prohibits pregnant women from smoking.

フィリピンは日本産の米の輸入を禁止している。
The Philippines prohibits the import of rice from Japan.
  
メトロマニラの公道での飲酒は禁じられている。
Drinking is prohibited on public roads in Metro Manila.


■ ban – – (動詞)禁止する、(名詞)禁止、禁止令
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

この街ではカラオケは禁煙。(名詞として)
There is a ban on Karaoke in this town.

ダバオ市は公共の場での喫煙を禁止している。
Davao city has banned smoking in the public places.

フィリピンは武器の輸入禁止を決定した。
The Philippines has decided to ban the import of weapons.
  
社則では、仕事中のフェイスブックの閲覧は禁止されている。
The company rule bans browsing of Facebook while working.


「forbid」は、禁止するの一般的な表現です。主として法人、個人の命令や規則による禁止を表す場合に使われます。

「prohibit」は、法律や規則によって「禁止する」場合に使われます。主として、国家の権力行使による禁止、公共の利益のため、に規制する場合に用いられます。

「ban」は、危険や悪事的なものなどを法的に禁止する場合に使われます。また、名詞としても使われます。

それぞれ、多少重複した領域があるようですので、その場合にはどちらを使っても問題ないでしょう。


See you next time!