「口が悪い」って英語で言うと?

スポンサード リンク

「彼女は口が悪い」と言いたかったのですが、表現に迷いました。早速、「口が悪い」の表現について調べました。

sharp-tongue


■ sharp – – 激しい、しんらつな、痛烈な
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ tongue – – 舌、弁舌、言葉づかい
*発音はこちらのページでスピーカーマークをクリックすると確認できます。

■ sharp tongue – – 毒舌、皮肉屋

■ have a sharp tongue – – 口が悪い、毒舌である

あの男は口の悪いやつだ。
The man has a sharp tongue.

レイラは毒舌である。
Layla has a sharp tongue.

彼女は酔うと口が悪い。
She has a sharp tongue when she gets drunk.

私の夫はかなり口が悪いと思う。
I’m afraid my husband has rather a sharp tongue.


■ have a dirty mouth – – 口が悪い、口が汚い
*「dirty」は、「汚れた、汚い、不潔な、けがらわしい」という意味です。

あなたは口が悪い。
You have a dirty mouth.

上司は口が悪い。
My boss has a dirty mouth.


See you next time!

スポンサード リンク
スポンサード リンク
おすすめの関連記事

シェアする

フォローする